Normalmente segue la forma determinativa. Leggere i giornali fa bene per imparare la lingua, tuttavia può anche creare una grande confusione al riguardo le forme linguistiche e grammaticali impiegate. Come in italiano, la lingua svedese impiega un proprio linguaggio specifico che viene utilizzato nella scrittura di articoli, e sopratutto per la creazione di titoli.
In svedese, questa forma che tu hai visto, si usa anche per creare l'articolo partitivo italiano. Spiego:
in italiano usiamo sempre l'articolo partitivo per indicare un qualcosa di una quantità non specificata: vorrei del caffè, vorrei della frutta e così via....in svedese non esiste un partivo e per indicare la stessa cosa, si utilizza il sostantivo senza alcun articolo né indeterminativo e né determinativo! Vorrei del caffè= jag vill ha kaffe, vorrei della frutta= jag vill ha frukt e così via. In questo titolo nel giornale è lo stesso: pensa all'italiano:
...arresti della polizia... (titolo tipico nei giornali): gripna av polis (con la differenza che in svedese possiamo utilizzare il verbo "arrestare"=att gripa)