| Alcune frasi | |
|
|
Autore | Messaggio |
---|
Isildurrrr Renna
Numero di messaggi : 462 Data d'iscrizione : 02.11.11
| Titolo: Alcune frasi Ven Gen 20, 2012 5:01 pm | |
| Posso tradurre la frase, dall'italiano allo svedese: Andrò a casa. Con:
Jag ska gå på huset Jag ska gå åt huset
Si può tradurre in questi due modi? E poi: c'è bisogno dell'articolo determinativo? Io ho scritto la forma definita huset, è corretto? | |
|
| |
Ele Lince
Numero di messaggi : 359 Localizzazione : Stockholm Data d'iscrizione : 06.09.10
| Titolo: Re: Alcune frasi Ven Gen 20, 2012 5:56 pm | |
| Provo a rispondere io ma aspettiamo gente piu' esperta Si traduce: Jag ska gå hem. non si usa l'articolo determinativo e hus significa piu' edificio che casa come diciamo in italiano, come in inglese house = hus, hem = home. E non si usa nemmeno la forma definita | |
|
| |
Naty Lince
Numero di messaggi : 395 Età : 42 Localizzazione : Roma Data d'iscrizione : 14.01.09
| Titolo: Re: Alcune frasi Ven Gen 20, 2012 6:02 pm | |
| Infatti, come scrive Ele devi usare il termine: Hem. "Jag ska gå hem"= vado a casa; "Jag går hemåt"= vado verso casa. C'è una grossa differenza tra hus/hem/hemma: Hus= casa, edificio (come dice Ele ); Hem= la dimora propria, equivalente all'inglese: home. I'm going home= jag gàr hem. Ma per dire la dimora non puoi sempre usare hem, ma a volte devi usare "hemma" equivalente all'inglese "at home". "Jag gàr hem"= vado a casa, ma "jag àr hemma"= sono a casa. E ancora: "hemma hos mig..."= a casa mia. Invece, "hemàt" è un termine che usi per indicare quando vai verso appunto la tua dimora. Si dice spesso: "nu drar jag mig hemàt"= ora vado verso casa; "ska vi ta och dra oss hemàt?"= cominciamo ad andare verso casa? | |
|
| |
Isildurrrr Renna
Numero di messaggi : 462 Data d'iscrizione : 02.11.11
| Titolo: Re: Alcune frasi Ven Gen 20, 2012 6:34 pm | |
| Sì, dopo un po' di ricerche ero arrivato alla traduzione corretta, davvero grazie mille | |
|
| |
Bad Grass Admin Amministratore
Numero di messaggi : 1279 Età : 45 Localizzazione : Sollentuna Data d'iscrizione : 19.07.07
| |
| |
Isildurrrr Renna
Numero di messaggi : 462 Data d'iscrizione : 02.11.11
| Titolo: Re: Alcune frasi Ven Gen 20, 2012 7:17 pm | |
| - Bad Grass Admin ha scritto:
- Siamo in fervente attesa del tuo prossimo, appassionante, quesito
Det är en ironi? | |
|
| |
Bad Grass Admin Amministratore
Numero di messaggi : 1279 Età : 45 Localizzazione : Sollentuna Data d'iscrizione : 19.07.07
| |
| |
Isildurrrr Renna
Numero di messaggi : 462 Data d'iscrizione : 02.11.11
| Titolo: Re: Alcune frasi Ven Gen 20, 2012 9:45 pm | |
| Vedi, ho anche sbagliato a fare la domanda! Ho bisogno di chiedere | |
|
| |
pierluigi Gufo
Numero di messaggi : 180 Localizzazione : lövestad Data d'iscrizione : 14.12.11
| Titolo: Re: Alcune frasi Ven Gen 20, 2012 10:57 pm | |
| var det ironiskt ? eller menar du ironiskt?.... non pensare in italiano e tradurre pari pari in svedese perche´non funziona sempre....sono due lingue diverse ovvero due modi di pensare diversi! | |
|
| |
Contenuto sponsorizzato
| Titolo: Re: Alcune frasi | |
| |
|
| |
| Alcune frasi | |
|