Penso proprio che un thread che parli della lingua sia d'uopo!
Ispirato da una domanda di puntino posso dire due parole su quello che sto facendo io per imparare.
Inizialmente io mi ero messo da parte un po' di soldi per farmi un corso di svedese in qualche scuola... Poi mi son detto: ci saranno metodi più economici? In effetti so che c'è gente che va su Amazon a comprarsi i libri, che hanno però lo svantaggio di essere in inglese, quando va bene.
C'è un'altra possibilità, però... Ehm... Dunque...
Diciamo che in giro si *cough!* trov... *cough!* *cough!*...Diverso materiale per l'apprendimento delle lingue più disparate. Io elenco quelli che conosco:
Pimsleur: non è esattamente un programma ma un metodo, basato esclusivamente sul parlato. L'idea è infatti quella che una lingua si impara bene facendo come i bambini piccoli, ossia semplicemente ascoltandola. Per lo svedese il Pimsleur prevede una striminzita serie di lezioni di circa una mezz'ora ciascuna, in formato mp3. In sostanza, si ascolta una voce che fa ripetere quello che dice. Ogni tanto viene richiesto di ripetere cose fatte in lezioni precedenti; questo consente di fissare meglio le nozioni apprese. Per fare un esempio, mi ricordo bene l'esilarante inizio della prima lezione: "Ü... Üü! ÜÜÜÜÜ!" Sentivo ripetere, con uno strano tono, questa "u" stretta... Che poi ho capito che non era proprio lo stesso suono ma la "U" di "ursäkta" = "scusa". Era la voce che voleva far capire come si pronuncia la "u" in svedese, esortando, con delle pause, a ripetere.
Nel complesso, posso dire che in quelle 10 lezioni si impara davvero poco ma quello che si impara lo si impara bene. Non vengono impartite lezioni di grammatica e l'unico supporto testuale è un .pdf con delle parole da ripetere per esercizio. Il Pimsleur ha inoltre il bel vantaggio che lo si può tranquillamente fare in contemporanea con altre attività.
TalkNow!: Più che un corso è meglio definirlo come un piccolo dizionario illustrato: ci sono vari gruppi di parole (alimenti, parti del corpo, ecc.) di cui è fornita un'illustrazione e ogni parola è pronunciata da due persone diverse. Credo che la ragione di questa doppia pronuncia sia data dal fatto che certe sono pronunciate in modo diverso a seconda della regione ma su questo chiederei la conferma di qualcuno più ferrato. Un esempio penso che siano le parole come "sju" = sette": in un caso l'ho sentito pronunciare "sciù"; l'altro, in tutta onestà, lo trovo impronunciabile!
Non è prevista la grammatica: solo parole. Nel complesso, ho trovato TalkNow! abbastanza inutile.
LanguageNow!: questo CD non l'ho mai usato granché ma probabilmente non è malaccio. Contiene un po' di grammatica e dei piccoli filmati in svedese con il testo evidenziato in stile "karaoke". Mi ricordo anche che contiene uno strumento per verificare la qualità della propria pronuncia: si devono pronunciare delle parole scritte sullo schermo con l'ausilio di un microfono (e cosa sennò
); un indicatore a lancetta si occupa di stabilire se la pronuncia è stata soddisfacente... Peccato che io abbia anche provato a vedere cosa diceva l'indicatore quando ruttavo al posto di dire "hej"... E ho constatato che la pronuncia era classificata come buona.
Mi pare anche che ci siano degli esercizi di qualche genere. Nel complesso, per quel poco che l'ho usato, penso che sia un discreto supporto, almeno per le basi.
Teach Yourself - Swedish: trattasi di un .pdf bello grosso contenente un intero libro fotocopiato e scannerizzato. Lo sto leggendo attualmente e non mi pare un brutto libro. La struttura è quella classica dei libri di scuola: ogni unità introduce elementi nuovi, ci sono esercizi di riepilogo e dialoghi ai quali susseguono domande del tipo "vero/falso".
WordFinder Personal: non è un corso bensì un dizionario svedese-inglese, inglese-svedese. Lo trovo piuttosto impreciso ma magari sono io che non lo so usare. Contiene comunque molte più parole di un dizionario tascabile ed è inoltre facile da usare per le traduzioni "al volo". Per tradurre una parola è sufficiente farci doppio click sopra, per evidenziarla, e successivamente cliccare sulla finestra di WordFinder.
Ancora a proposito di dizionari, cito anche il
Lexin, che è online e disponibile a questo indirizzo: http://lexin.nada.kth.se/. È un discreto dizionario svedese-qualunquelinguaastrusatranneitaliano.
Faccio notare, infine, che
tutti questi corsi sono in inglese. Nel Pimsleur c'è una voce inglese che parla, per intenderci, e tutti gli altri, quando non parlano/scrivono in svedese, lo fanno in inglese. Sono pertanto sconsigliati a chi non sa l'inglese. Non ho mai trovato del materiale in italiano.
Nel tempo ho trovato anche altro materiale ma direi che quello citato fin'ora rappresenta la parte più rilevante. Se mi viene in mente altro, ve lo farò sapere.