| Traduzione patente | |
|
+7November spidernik84 balorso pierluigi vladimir Bad Grass Admin irenahorovitz 11 partecipanti |
|
Autore | Messaggio |
---|
pierluigi Gufo
Numero di messaggi : 180 Localizzazione : lövestad Data d'iscrizione : 14.12.11
| Titolo: Re: Traduzione patente Ven Mar 30, 2012 5:58 pm | |
| 1. assolutamente vero! La tua patente italiana e´valida anche in Svezia ( e su questo siamo d´accordo!) ma se ABITI IN MODO PERMANENTE IN SVEZIA DEVI CAMBIARE LA PATENTE ENTRO UN ANNO. Di questo sono abbastanza sicuro! Infatti ricordo che la polizia mi aveva fermato per un controllo qualche mese dopo che mi ero trasferito e raccomandato di cambiare la patente il piu´presto possibile. Questo e´successo qualche anno fa´ ma penso sia ancora cos´.http://www.korkortsportalen.se/jag-har-korkort/utlandska-korkort/ qui trovi conferma di quanto dico. (Le regole per l´importazione di veicoli con targa italiana in Svezia non hanno nulla a che vedere con il cambio di patente) curiosita´: in via teorica se hai ancora la patente originale italiana puoi guidare in Svezia un veicolo con targa italiana, viceversa se hai cambiato la patente in p. svedese e hai la residenza permanete in Svezia non puoi guidare un veicolo con targhe straniere (...con relative eccezioni es.noleggio ecc. ) Caro Vladimir , forse e´ ora di cambiare patente | |
|
| |
vladimir Alce
Numero di messaggi : 526 Data d'iscrizione : 11.04.10
| Titolo: Re: Traduzione patente Sab Mar 31, 2012 6:59 am | |
| Scusami Pierluigi, non capisco abbastanza di Svedese per essere sicuro di quello che c'è scritto, però incollo qui sotto quello che scrive in inglese lo stesso sito che tu hai linkato. Non si fa assolutamente menzione a questo limite di un anno. Anzi dice proprio, a prescindere da se e da quanto tempo sei registrato in Svezia. Se c'è una differenza tra quello che pubblicano in inglese e quello che pubblicano in svedese, per favore segnaliamoglielo:
Validity of driver’s licences from EEA countries in Sweden A driver‟s licence that was issued in a country within the European Economic Area, the EEA, is valid in Sweden on certain conditions. The EEA countries are: Belgium, Bulgaria, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Greece, Ireland, Iceland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, the United Kingdom, the Czech Republic, Germany, Hungary and Austria. The following requirements apply in order for a driver‟s licence from an EEA country to be valid in Sweden: The driver‟s licence must be valid in the country where it was issued. The driver‟s licence must not have been exchanged for a Swedish driver‟s licence. The owner must not also have a Swedish driver‟s licence that has been confiscated or revoked. If you have a driver‟s licence from an EEA country which meets these requirements, then your licence is valid in Sweden. This applies regardless of if you are registered in Sweden and for how long you have been registered. In addition, you can also be approved as a private tutor for driving practice, if you meet the requirements.
Ps: aggiungo per chi chiedeva. L'AIRE con tutto questo c'entra la beneamata m....
V.
Ultima modifica di vladimir il Sab Mar 31, 2012 8:12 am - modificato 3 volte. | |
|
| |
vladimir Alce
Numero di messaggi : 526 Data d'iscrizione : 11.04.10
| Titolo: Re: Traduzione patente Sab Mar 31, 2012 7:02 am | |
| Questa è la frase "incriminata" in svedese. Chevvordì?
Om du har ett körkort från en EES-stat som uppfyller kraven är detta giltigt i Sverige även om du är folkbokförd här och oavsett hur länge du har varit det. Du får också godkännas som handledare vid privat övningskörning, om du uppfyller kraven för det.
| |
|
| |
ilbiondo Orso
Numero di messaggi : 273 Data d'iscrizione : 23.01.12
| Titolo: Re: Traduzione patente Sab Mar 31, 2012 10:03 am | |
| io faccio l autista di lavoro ed ho lavorato con la patente italiana per 3 anni, il mio datore di lavoro mi ha detto che andava bene. Mi hanno anche fermato le guardie e non mi hanno mai fatto storie neanche chiesto da quanto tempo ero qui. Adesso l ho cambiata perché mi era scaduta e per comoditá l ho rifatta svedese senza nessun problema, basta spedire il formulario riempito, pagare intorno alle 600 :- e ti arriva a casa. Chi deve cambiare la patente entro un anno sono quelli che vengono fuori da EU e non basta solo fare la domanda ma devono fare tutti gli esami da capo come se non l avessero mai avuta. Vladimir la traduzione al testo ce l hai nel post in inglese alle ultime 2 righe | |
|
| |
lilla gumman Ghiottone
Numero di messaggi : 225 Età : 54 Localizzazione : pontedera e a volte trollhättan Data d'iscrizione : 19.02.09
| Titolo: Re: Traduzione patente Sab Mar 31, 2012 12:26 pm | |
| Scusate io ho scritto a transportstyrelse e loro hanno risposto che non c'è assolutamente bisogno di cambiare patente con quella svedese, se si vuole si può fare altrimenti si va in Italia alla scadenza e si rinnova. Queste sono le informazioni che ho ricevuto.
| |
|
| |
lilla gumman Ghiottone
Numero di messaggi : 225 Età : 54 Localizzazione : pontedera e a volte trollhättan Data d'iscrizione : 19.02.09
| Titolo: Re: Traduzione patente Sab Mar 31, 2012 12:30 pm | |
| Om du har ett körkort från en EES-stat som uppfyller kraven är detta giltigt i Sverige även om du är folkbokförd här och oavsett hur länge du har varit det. Du får också godkännas som handledare vid privat övningskörning, om du uppfyller kraven för det.
Se hai una patente valida rilasciata da uno stato europeo questa vale in Svezia anche se sei residente in Svezia e indipendentemente da quanto tempo risiedi in Svezia. Puoi anche insegnare a quidare (tipo a un o che sta imparando come in Italia) se puoi farlo nel tuo paese. In soldoni si può fare tutto quello per cui è valida la patente italiana. | |
|
| |
pierluigi Gufo
Numero di messaggi : 180 Localizzazione : lövestad Data d'iscrizione : 14.12.11
| Titolo: Re: Traduzione patente Sab Mar 31, 2012 12:30 pm | |
| L´informazione del limite di un anno mi e´stata data dalla poliziotta che mi ha controllato la patente qualche anno fa´prima che la cambiassi e confermata dalla persona che stava allo sportello di vägverket. Preciso che io avevo ancora la vecchia patente " di carta". la patnte " di plastica" e´ se non sbaglio una patente europea .... ´perche´cacchio devo cambiarla?!?!? Mi e´stato detto che la patente svedese puo´essere usata in Svezia come documento di legittimazione e per questo deduco che il discorso e´ collegato alla residenza ( c´e´ tra l´altro un codice a barre nel retro che spesso in certi negozi controllano con scanner quando paghi con la carta di credito). Ripeto: ho cambiato la mia patente circa 6 anni fa´ e forse qualcosa nel frattempo e´cambiato. Sono un po´curioso e forse telefono lunedi´e chiedo informazioni al VV.
in ogni caso e per comodita´consiglio di cambiarla specialmente se e´il scadenza.
| |
|
| |
pierluigi Gufo
Numero di messaggi : 180 Localizzazione : lövestad Data d'iscrizione : 14.12.11
| Titolo: Re: Traduzione patente Lun Apr 02, 2012 4:26 pm | |
| ritiro quello che ho detto riguardo al punto 1...... il cambio di patente e´infatti obbligatorio entro un anno per quelli come me che avevano ( hanno ) ancora la patente vecchia " di carta/stoffa". | |
|
| |
vladimir Alce
Numero di messaggi : 526 Data d'iscrizione : 11.04.10
| Titolo: Re: Traduzione patente Lun Apr 02, 2012 10:05 pm | |
| Mi dispiace contraddirti di nuovo ma non mi sembra giusto lasciare informazioni inesatte sul forum. La patente di carta/tela rosa è valida esattamente quanto l'altra. Sul sito di trafikverket dice chiaramente che la patente è valida in Svezia se è valida nel paese UE di origina e null'altro. Io sono qui dal 2008 e mi hanno fermato un mese fa con patente di tela. Il poliziotto non ha battuto ciglio. Sempre per esperienza diretta ti posso dire che quello che ti dicono al telefono dal trafikverket lascia un pò il tempo che trova e non sempre esatto. Fa fede il sito. La patente la cambi solo se vuoi cambiarla. È ovvio che vivendo in Svezia conviene anziché andare a farla rinnovare in Italia, soprattutto perché l'ambasciata non lo fa, ma non c'è nessun obbligo, qualsiasi patente (UE) tu abbia.
Un saluto, Vladimir | |
|
| |
balorso Alce
Numero di messaggi : 1321 Localizzazione : Svezia Data d'iscrizione : 24.10.07
| Titolo: Re: Traduzione patente Lun Apr 02, 2012 10:37 pm | |
| - vladimir ha scritto:
- Mi dispiace contraddirti di nuovo ma non mi sembra giusto lasciare informazioni inesatte sul forum. La patente di carta/tela rosa è valida esattamente quanto l'altra. Sul sito di trafikverket dice chiaramente che la patente è valida in Svezia se è valida nel paese UE di origina e null'altro. Io sono qui dal 2008 e mi hanno fermato un mese fa con patente di tela. Il poliziotto non ha battuto ciglio. Sempre per esperienza diretta ti posso dire che quello che ti dicono al telefono dal trafikverket lascia un pò il tempo che trova e non sempre esatto. Fa fede il sito. La patente la cambi solo se vuoi cambiarla. È ovvio che vivendo in Svezia conviene anziché andare a farla rinnovare in Italia, soprattutto perché l'ambasciata non lo fa, ma non c'è nessun obbligo, qualsiasi patente (UE) tu abbia.
Un saluto, Vladimir Sono stato fermato anche io e avevo la patente di tela, e il poliziotto mi ha chiesto che voleva vedere la mia patente e io ho risposto "E' quella la mia patente"..... e allora mia ha chiesto "Ma e' valida??" ... e' stata una cosa surreale.... Meglio quella svedese.... Se poi avete la sfiga di perdere la patente italiana .......... piu' facile che uno svedese passi per la cruna dell'ago pittosto che vi venga rilasciato il duplicato di quella smarrita.... | |
|
| |
vladimir Alce
Numero di messaggi : 526 Data d'iscrizione : 11.04.10
| Titolo: Re: Traduzione patente Mar Apr 03, 2012 7:24 am | |
| Immagino ci siano poliziotti che rimangano perplessi, ma la patente è valida, la regola l'hanno fatta loro peraltro. Scene simili succedono quando presenti la carta di identità italiana, per esempio nei negozi se paghi con carta di credito senza pin. In genere non ci credono che è un documento... V. | |
|
| |
LUCHINO69 Aringa
Numero di messaggi : 1 Data d'iscrizione : 10.07.12
| Titolo: Re: Traduzione patente Mar Lug 10, 2012 1:00 pm | |
| Salve mi chiamo Luca ho un grosso problema ho vissuto diversi anni in Svezia adesso sn in Italia da qualche anno di nuovo,in svwzia ho convertito la patenta italiana in quella svedese,al mio ritorno in italia però mi e scaduta dp alcuni anni e quelli della motorizzazione mi hanno detto che nn potevano convertirla di nuovo in quella italiana perchè ormai scatita quella svedese,mi hanno detto che dovrebbero rinnovarla prima quella svedese in svezia e poi cn la patente rinnovata loro potranno convertirla in quella italiana ma io nn sò come fare per niente nn avendo nussun amico più li a stoccolma e parlando nn bene lo svedese....qualcuno di voi potrebbe prendere informazioni all ambasciata italiana a stoccolma loro soli possono risolvere il problema e telefonare da qui sarebbe un botto di soldi....qulcuno sa darmi informazioni vi prego sn disperato nn posso più lavorare senza patente...grazie ragazzi sperando che qualcuno prenda a buon cuore il mio problema.... | |
|
| |
Bad Grass Admin Amministratore
Numero di messaggi : 1279 Età : 45 Localizzazione : Sollentuna Data d'iscrizione : 19.07.07
| Titolo: Re: Traduzione patente Mar Lug 10, 2012 5:06 pm | |
| - LUCHINO69 ha scritto:
- Salve mi chiamo Luca ho un grosso problema ho vissuto diversi anni in Svezia adesso sn in Italia da qualche anno di nuovo,in svwzia ho convertito la patenta italiana in quella svedese,al mio ritorno in italia però mi e scaduta dp alcuni anni e quelli della motorizzazione mi hanno detto che nn potevano convertirla di nuovo in quella italiana perchè ormai scatita quella svedese,mi hanno detto che dovrebbero rinnovarla prima quella svedese in svezia e poi cn la patente rinnovata loro potranno convertirla in quella italiana ma io nn sò come fare per niente nn avendo nussun amico più li a stoccolma e parlando nn bene lo svedese....qualcuno di voi potrebbe prendere informazioni all ambasciata italiana a stoccolma loro soli possono risolvere il problema e telefonare da qui sarebbe un botto di soldi....qulcuno sa darmi informazioni vi prego sn disperato nn posso più lavorare senza patente...grazie ragazzi sperando che qualcuno prenda a buon cuore il mio problema....
Puoi provare a contattare tu l'Ambasciata via e-mail. Tra l'altro, non ti serve sapere lo svedese. | |
|
| |
irenahorovitz Ghiottone
Numero di messaggi : 225 Data d'iscrizione : 18.07.11
| Titolo: Re: Traduzione patente Ven Lug 27, 2012 2:10 am | |
| Beh, alla fine la mia patente l'ho avuta senza bisogno di versare altri soldi perchè non c'è stato alcun problema. L'unico problema burocratico (l'attesa) l'ha creato l'italia nella lunghezza dei tempi d'attesa di verdetto. Adesso ho il mio documento e sono contenta. | |
|
| |
Contenuto sponsorizzato
| Titolo: Re: Traduzione patente | |
| |
|
| |
| Traduzione patente | |
|